NEXUS - Un textil urbano. Propuesta performativa.
(octubre 2024) Guadalajara, México
(octubre 2024) Guadalajara, México
Durante el marco de la semana de lanzamiento del nuevo programa de posgrado MAM (Maestría en Arte Digital y Nuevos Medios) por el Tecnológico de Monterrey, en conjunto con el consorcio de las escuelas de la imagen de Angulema, Francia, se impartió un Workshop que abordaba el concepto THE URBAN STACK. El ciclo referente consistió en una serie de ponencias impartidas por una delegación francesa conformada por un grupo de artistas y académicos. Dichas personalidades estuvieron presentes en los diálogos y concepciones de lo que terminaría por ser un performance.
"During the framework of the launch week for the new postgraduate program MAM (Master’s in Digital Art and New Media) by the Tecnológico de Monterrey, in conjunction with the consortium of image schools from Angoulême, France, a workshop was held that addressed the concept of THE URBAN STACK. The relevant cycle consisted of a series of presentations given by a French delegation composed of a group of artists and academics. These personalities were present in the discussions and conceptualizations that would ultimately lead to a performance."
Créditos
Diego de la Mora Gómez | Ethna Castillo Orozco | Fer Moraga Monroy | Guillermo Cortés Reyes | Guillermo Domínguez Ruiz | Regina S. González Gómez | Ismael Rodríguez
Diego de la Mora Gómez | Ethna Castillo Orozco | Fer Moraga Monroy | Guillermo Cortés Reyes | Guillermo Domínguez Ruiz | Regina S. González Gómez | Ismael Rodríguez
El Urban Stack sugiere una interpretación de la realidad al descomponer y apilar los elementos físicos y digitales en una serie de capas: Tierra, Nube, Ciudad, Dirección, Interfaz y Usuario. Dicha visión es un filtro que ayuda a entender el entorno que se habita, la ciudad, como un organismo moderno. NEXUS establece una serie de INDICIOS en los cuales se vislumbran las anomalías que permiten el ser intrínseco dentro de un espacio inexistente en el plano material, pero latente en el organismo de la realidad. Un paralelismo hacia una dimensión no visible. Al entender la realidad como un tejido capaz de alisarse, doblarse, contorsionar y abultar, estirar y enredar; pero por encima de todo, como un textil cuyo enmallado permite convertir el plano en un traslape de anomalías y poder ver a través, dio pie al performance que consistiría en hacer uso de una realidad aumentada para narrar una historia. Desde la interfaz del usuario, su teléfono inteligente, el expectante entraría a una realidad paralela y sería guiado por una improvisación arrítmica de percusiones análogas dentro de una habitación oscura. La idea, que cada individuo viviera una exploración panorámica única y fuese descubriendo diversos recursos gráficos y multimedia, perdidos en un entorno de oscuridad, para dar pie al imaginativo de estar en las entrañas de una realidad no visible.
"The Urban Stack suggests an interpretation of reality by decomposing and stacking physical and digital elements into a series of layers: Earth, Cloud, City, Address, Interface, and User. This vision serves as a filter that helps us understand the environment we inhabit—the city—as a modern organism. NEXUS establishes a set of clues in which we glimpse anomalies that allow intrinsic existence within a space that doesn’t physically exist but remains latent within the fabric of reality. It’s a parallelism toward an invisible dimension.
By conceiving reality as a textile capable of smoothing, folding, contorting, bulging, stretching, and entangling—above all, as a textile whose meshing allows for overlapping anomalies and the ability to see through—it paved the way for a performance. In this performance, augmented reality would be used to tell a story. From the user’s interface, their smartphone, the expectant participant would enter a parallel reality and be guided by an arrhythmic improvisation of analog percussion within a dark room. The idea was for each individual to experience a unique panoramic exploration, discovering various graphic and multimedia resources lost in the darkness, thus igniting the imagination of being within an unseen reality."
1. CASA DEL AUTOR (CENTRO CULTURAL EN ZAPOPAN), RECEPCIÓN - ATARDECER
Se hace la presentación del nuevo programa de posgrado MAM (Maestría en Arte Digital y Nuevos Medios).
Se incita a la audiencia a trasladarse hacia la galería del recinto para espectar una muestra de los alcances de la maestría.
Se hace la presentación del nuevo programa de posgrado MAM (Maestría en Arte Digital y Nuevos Medios).
Se incita a la audiencia a trasladarse hacia la galería del recinto para espectar una muestra de los alcances de la maestría.
1. CASA DEL AUTOR (CENTRO CULTURAL EN ZAPOPAN), RECEPTION - SUNSET
The introduction of the new postgraduate program, MAM (Master’s in Digital Art and New Media), takes place. The audience is encouraged to move to the gallery within the venue to witness an exhibition showcasing the achievements of the master’s program.
The introduction of the new postgraduate program, MAM (Master’s in Digital Art and New Media), takes place. The audience is encouraged to move to the gallery within the venue to witness an exhibition showcasing the achievements of the master’s program.
2. CASA DEL AUTOR, GALERÍA - NOCHE
Un grupo de personas, esperan en silencio mientras la galería empieza a ser habitada por los invitados.
Tras un breve agradecimiento por la asistencia, se anticipa una experiencia introspectiva y se invita al público a dejarse envolver y guiar por los estímulos que se harán presentes en el sitio. Inicia una proyección.
Un grupo de personas, esperan en silencio mientras la galería empieza a ser habitada por los invitados.
Tras un breve agradecimiento por la asistencia, se anticipa una experiencia introspectiva y se invita al público a dejarse envolver y guiar por los estímulos que se harán presentes en el sitio. Inicia una proyección.
2. CASA DEL AUTOR, GALLERY - NIGHT
A group of people waits in silence as the gallery begins to be inhabited by guests. After a brief expression of gratitude for their attendance, an introspective experience is anticipated. The audience is invited to immerse themselves and be guided by the stimuli that will manifest in the space. A projection begins.
A group of people waits in silence as the gallery begins to be inhabited by guests. After a brief expression of gratitude for their attendance, an introspective experience is anticipated. The audience is invited to immerse themselves and be guided by the stimuli that will manifest in the space. A projection begins.
3. NEXO - DESCONOCIDO
Oscuridad. Se incita a la audiencia a habitar el centro de la habitación. Se escucha agua correr. Un grupo de personas empieza a navegar un espacio inexistente a través de la interfaz que tienen en sus manos, aquellas que iluminan sus caras en la penumbra. En la habitación, ruidos análogos estimulan dirección. De repente, aplausos.
Oscuridad. Se incita a la audiencia a habitar el centro de la habitación. Se escucha agua correr. Un grupo de personas empieza a navegar un espacio inexistente a través de la interfaz que tienen en sus manos, aquellas que iluminan sus caras en la penumbra. En la habitación, ruidos análogos estimulan dirección. De repente, aplausos.
3. NEXUS - UNKNOWN
Darkness. The audience is encouraged to inhabit the center of the room. The sound of water running can be heard. A group of persons begins to navigate a nonexistent space through the interfaces they hold in their hands—those interfaces casting light on their faces in the twilight. Within the room, analog noises stimulate direction. Suddenly, applause.
Darkness. The audience is encouraged to inhabit the center of the room. The sound of water running can be heard. A group of persons begins to navigate a nonexistent space through the interfaces they hold in their hands—those interfaces casting light on their faces in the twilight. Within the room, analog noises stimulate direction. Suddenly, applause.
ACCESO AL NEXO - ACCESS TO THE NEXUS
Reproduce video en dispositivo móvil
Play video on mobile device
Reproduce video en dispositivo móvil
Play video on mobile device
4. CASA DEL AUTOR, GALERÍA - NOCHE
Silencio. Las luces se encienden. Inicia proyección.
Silencio. Las luces se encienden. Inicia proyección.
4. CASA DEL AUTOR, GALLERY - NIGHT
Silence. The lights come on. The projection begins.
Silence. The lights come on. The projection begins.
Delegación francesa:
Frédéric Curien
(EESI professor, artist, researcher)
Alda del Solar
(ENJMIN, artist, researcher)
Stéphanle Cadoret
(EMCA, artist, researcher)
Jean Marle Dallet
(La Sorbonne Paris 1, program director Master M2 IMAIC, artist)
Dorian Mastin
(TEC de Monterrey Professor, Videogames and XR producer)
Frédéric Curien
(EESI professor, artist, researcher)
Alda del Solar
(ENJMIN, artist, researcher)
Stéphanle Cadoret
(EMCA, artist, researcher)
Jean Marle Dallet
(La Sorbonne Paris 1, program director Master M2 IMAIC, artist)
Dorian Mastin
(TEC de Monterrey Professor, Videogames and XR producer)
Staff ITESM:
Ruth León
Alfredo Orozco
Diego de la Mora
Susana Velázquez
Sara Bonilla
Yara Rivera
Ruth León
Alfredo Orozco
Diego de la Mora
Susana Velázquez
Sara Bonilla
Yara Rivera